当前位置: 华体app网页版 >> 人才培养 >> 研究生教育 >> 招生信息 >> 正文
招生信息

汉语写作与百科知识(样题)

发布者: [发表时间]:2020-07-26 [来源]: [浏览次数]:

汉语写作与百科知识(样题)

 

一、百科知识(名词解释)

简要解释下面25个专业名词,每小题2分,总分50分,考试时间为60分钟。

 

1. 楚辞

2. 《文心雕龙》

3. 太学

4. 天人合一

5. 吉祥物

6. 供给侧改革

7. 新三板

8. 月嫂

9. 一带一路

10. 社会主义核心价值观

11. 人类命运共同体

12. 剁手党

13. 他者

14. 互文性

15. 绿党

16. 铁幕

17. 亚里斯多德

18. 该隐

19. 特洛伊木马

20. 波士顿倾茶事件

21. 第五纵队

22. 水门事件

23. 罗宾汉

24. 安乐死

25. 丁克家庭

 

二、应用文写作

请为你所熟悉的电影或书籍写一个影评或者书评。字数为450个左右,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。共计40分。考试时间为50分钟。

 

 

 

 

 

三、命题作文

材料作文,陈望道翻译《共产党宣言》时,太过投入,错把墨汁当红糖的故事,请用现代汉语写一篇800字左右的评论文章,题目自拟。要求文字通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。共计60分。考试时间为70分钟。

(附材料) 1891118日,陈望道出生在浙江义乌分水塘村。1915年初,24岁的陈望道只身东渡日本留学。1919年,“五四”运动爆发,陈望道归国参加斗争,受聘在浙江第一师范学校做了一名国文教师,带头搞起了反帝反封建的新文化运动,成为“一师风潮”事件的核心人物。但陈望道更进一步认识到当时改变社会制度的重要性。这时,在上海的陈独秀为他提供了英文版的《共产党宣言》,并请他翻译。于是,当时年仅28岁的陈望道毅然辞去教职,返回家乡潜心翻译《共产党宣言》。

陈振新教授告诉记者:“我父亲跟我讲,这本《共产党宣言》的确不是很好翻译的,他花了比平时翻译其他书籍要多好几倍的精力,才把它翻译出来的。”

陈振新还透露了一件当时不为人所知的趣闻:当时陈望道母亲看他在家里看书稿翻译很辛苦,就拿点粽子,拿点红糖,给他吃。当时在义乌乡下都吃红糖,红糖也是义乌的地方特产。陈望道不想浪费时间,就一边翻译,一边拿粽子蘸着红糖吃。结果其实他自己都不知道,实际上他没有蘸到红糖,他是蘸的墨汁,吃下去了。后来被陈望道母亲进来看到,她说:“望道,你嘴巴怎么都是黑的?”陈望道这时才明白过来。

 

最近新闻