为营造良好的英语学习氛围,丰富校园文化生活,同时,为选拔优秀选手参加2023年“外研社·国才杯”英语口笔译比赛(全国英语翻译比赛A类赛事),特举办此次活动。具体通知如下:
英语笔译
一、大赛宗旨
引导当代大学生理解当代中国,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与高阶翻译能力培养有机融合,通过考查对习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语的翻译及阐释、对不同文体语篇特点的把握、对相关翻译策略及原则的运用,增强学生国际传播意识,增进对国际传播基本规律的理解,进一步提升外译能力,助力构建中国特色话语体系,为培养胸怀祖国、政治坚定、业务精湛、融通中外、甘于奉献的高端"中译外"翻译人才作出贡献。
二、大赛内容
笔译赛题考查汉英翻译能力,涵盖习近平新时代中国特色社会主义思想核心内容,涉及经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和生态文明建设等领域的重要话题,包括习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语的翻译及阐释、中国时政文献语篇翻译、文学作品选篇翻译、视频字幕翻译等。部分赛题素材选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷、第四卷和党的二十大报告等。
三、比赛题目
初选:习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语翻译及阐释(若干道)
决赛:汉译英2篇(非文学翻译,每篇300-400字)。
四、比赛方式
现场笔译
英语口译
一、大赛宗旨
引导当代大学生理解当代中国,将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与高阶口译能力培养有机融合,通过考查对习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语的翻译及阐释、对不同文体语篇特点的把握、对不同类型口译策略及原则的运用,增强学生国际传播意识,增进对国际传播基本规律的理解,进一步提升外译能力,助力构建中国特色话语体系,为培养胸怀祖国、政治坚定、业务精湛、融通中外、具有高级翻译能力和国际传播能力的高层次口译人才作出贡献。
二、大赛内容
口译赛题涵盖习近平新时代中国特色社会主义思想核心内容,涉及经济建设、政治建设、文化建设、社会建设和生态文明建设等领域的重要话题,考查形式包括视译、交替传译(主旨口译、会议口译、对话口译)等形式。部分赛题素材选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷、第四卷和党的二十大报告等。口译材料融入习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语。
三、比赛题目
初选:听译,每位选手在规定的时间内完成英汉或汉英听译一段;
决赛:交替传译,每位选手在规定的时间内完成英汉和汉英交替传译各一段。
四、比赛方式
现场口译
活动说明
(一)活动对象
长江大学全日制在校本科生、研究生
(二)主办单位
长江大学教务处
华体(中国)
(三)承办单位
华体(中国)
(四)活动时间
8月28日----9月28日
(五)实施步骤
活动时间 |
步骤 |
实施内容 |
备注 |
8月28日 |
宣传发动 学院报名 |
线上线下多渠道发布比赛通知 |
“外研社国才杯”全国英语口笔译大赛为A类赛事 |
8月28日—9月6日 |
各学院积极发动学生报名,扫码加入比赛选手QQ群 |
请参赛选手加入2023长大外研社国才杯口笔译大赛选手群 |
9月7日 |
完成初选 |
初选 笔译:习近平新时代中国特色社会主义思想关键术语和中华思想文化术语翻译及阐释 口译:听译,每位选手在规定的时间内完成英汉或汉英听译各一段 |
地点:待定 方式:所有选手线上初选 |
9月28日 |
现场笔试 现场交替传译 |
决赛 笔译:汉译英2篇(非文学翻译,每篇300-400字) 口译:交替传译,每位选手在规定的时间内完成英汉和汉英交替传译各一段 |
地点:待定 方式:荆州校区选手线下参赛,武汉校区选手线上参赛 |
(六)报名方式
请各分团委学生会发动学生于9月6日前积极报名,加入2023长大外研社国才杯口笔译大赛选手群(扫描腾讯二维码即可),群内有详细比赛选拔信息。我院将于9月7日组织评委集中完成初选,初选排名前30名的同学组成翻译团队接受专业教师指导培训,9月28日进行校园决赛,获校园赛决赛一等奖的同学将代表我校参加全国英语口笔译大赛湖北省复赛。(QQ群号:597571950)
(七)奖项设置及结果
本次决赛共设置:
口译组:一等奖2名;二等奖3名;三等奖4名;优秀奖若干名;
笔译组:一等奖2名;二等奖3名;三等奖4名;优秀奖若干名;
所有证书均为校级证书;
获得一等奖的同学将代表我校参加2023年“外研社·国才杯”全国英语口笔译比赛湖北省复赛。
联系人:
陈老师:15826592228
李老师:13593801598
长江大学教务处
华体(中国)
2023年8月28日